Методика исследования концепта по Ю.С. Степанову

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ю.С. Степанов. Константы. Словарь русской культуры. М., 2004 , с. 13-38

В современном русском языке слово культура имеет два основных значения: 1. Совокупность достижений людей во всех сферах жизни, рассматриваемых не порознь, а совместно, - в производственной социальной и духовной; 2. Высокий соответствующий современным требованиям уровень этих достижений, то же, что культурность. Характерная черта русской жизни состоит в том, что два значения тесно связываются, поэтому в обычном словоупотреблении чаще встречаются сочетания с родительным падежом - Культура речи; Культура быта; Культура торговли; Культура секса и т.п. Поэтому также и в первое значение всегда примысливается компонент "достижение, высокий уровень" и само слово культура сопровождается внутренней оценкой всегда достаточно высокой положительной.

Это явление отмечено, хотя и в более слабой степени, и в употреблении соответствующих слов в других европейских языках. Так,вофранцузском языке, где это понятие связывается преимущественносословом civilisation "цивилизация"... даже философские словари отмечают его "ярко выраженный положительно-оценочный характер"...

По своему происхождению в латинском языке слово культура значит буквально "обработка", и это значение еще присутствует в русском слове, заимствованном из латинского языка. Но с течением времени оно как бы освобождается от этого компонента...

Сходный процесс протекает в слове "культура" и в западноевропейских языках от Цицерона до Гердера...

I. Исходные определения

а) Предыстория концепта Культура по данным этимологии

В латинском языке слово cultura является абстрактным существительным от глагола colere, у которого три основных значения: 1) обрабатывать, возделывать, 2) взращивать, 3) населять, обитать...

Все эти исходные значения составляют древнейший комплекс латинского слова cultura - его концепт, сохранившийся на все дальнейшие времена: "обустройство того места, где живешь; прежде всего обработка земли, уход за землей; почитание богов - хранителей этого места; обережение богами людей, которые в таком месте живут и которые так хорошо поступают"...

б) Некоторые новейшие определения концепта Культура

В 1952 г. А.Л. Крёбер и К. Клакхон собрали и прокомментировали несколько десятков определений культуры...

В известной мере итоговое определение, данное самим А.Л. Крёбером еще несколько раньше (1948 г) гласит. "..Культура может быть определена как все виды деятельности и не физиологические результаты (продукты) человеческих особей, не являющиеся безусловно рефлекторными или инстинктивными"...

Представитель социологической школы США Т. Парсонс... определяет культуру следующим образом "Культура... состоит из этих моделей (patterns), относящихся к поведению и к результатам (продуктам) человеческой деятельности, моделей, которые могут наследоваться, т.е. переходить от поколения к поколению независимо от биологических генов"...

Основатель функциональной школы в этнографии Бронислав Малиновский... наметил следующие пункты для определения культуры:

А. "Культура - это главным образом инструментальная система (an instrumental apparatus), посредством которой человек ставит себя в наилучшую позицию для того, чтобы решать конкретные и специфические задачи, возникающие перед ним в окружающей среде в процессе удовлетворения им своих потребностей".

Пункты В и С подчеркивали, что культура состоит из объектов, деятельностей и позиций, существующих как средства для достижения oпределенной цели...

D . "Такие деятельности, позиции и объекты организованы вокруг важных и жизненно необходимых задач в институции - такие, как семья, клан или род, местная община, племя, и организованные сообщества для экономической, политической, юридической и воспитательной деятельности".

Последний пункт Е гласил, что с динамической точки зрения - т.е. при рассмотрении типов деятельности культура может анализироваться по аспектам, таким как образование, социальное устройство, экономика, системы знания, верований и морали, а также способы художественной деятельности...

Эволюционные ряды Тайлора . Эдвард Бернетт Тайлор, как и другие представители эволюционной школы, считал, что все явления культуры распределяются по видам: созданные человеком материальные предметы (оружие, утварь, инструменты), обычаи, ритуалы, верования и т.д. - все это виды, аналогичные видам растений и животных. Эволюция совершается внутри этих видов. Скажем, боевой топор какой-либо данной эпохи является результатом топора предшествующей эпохи и основой топора последующей эпохи (но не результатом, скажем, развития ложки, которая относится к другому эволюционному ряду и тем самым, к другому виду). Таким образом, эти виды составляют эволюционные ряды...

В этом примере Тайлора идет речь о материальных вещах, но мы уже знаем, что в культуре нет ни чисто материальных, ни чисто духовных явлений, те и другие идут парами. И в данном случае также: топор как вещь предполагает топор как концепт, концепт топора, да и сам Тайлор говорит о "модели". А что такое модель как не "план", "прообраз" задуманной к изготовлению вещи?...

Кроме таких рядов, располагающихся по ходу времени, в культуре очень важны и ряды иного рода - соединяющие концепты (а также предметы, "вещи") одной эпохи из разных рядов в некое единое целое . Это последнее можно назвать "парадигмой эпохи " , или "стилем " .

II. Ряды в культуре - структура культуры

А) Эволюционные семиотические ряды

Как мы уже сказали, это - основной тип рядов. В такие ряды соединяются и "вещи" (например, топоры; отдельно - прялки, в третий ряд - оружие; в четвертый - средства передвижения, кареты, автомобили, и т.д.). Но в такие же ряды группируются и "концепты" (разные по времени понятия "веры"; отдельно - представления о "грехе", о "страхе" и т.д...). В наиболее типичном и общем случае, ряды "вещей" сочетаются с соответствующими им представлениями, "концептами" и вступают в отношения знаковости. Так, "храм" - внешнее выражение и знак "веры", определенные "ритуалы" - выражение и знаки "любви", и т.п.

Начнем с простого примера из истории автомобиля... Первые автомобили, в конце 19 - начале 20 в., разделялись подобно каретам, на "городские (лимузины) " и "дорожные"... Первые имели "салон", отделенный от помещения для шофера... Вторые, "дорожные", были устроены гораздо проще и грубее... шофер и пассажир часто помещались без перегородки между ними, под одной крышей, а иногда крыши и вовсе не было,покрайней мере, над шофером.

Чем объясняется подобное различие? Оно не диктовалось никакими потребностями техники. Скорее наоборот, новые технические данные автомобиля требовали как можно скорее избавиться от старых форм. Очевидно, что причина здесь не техническая, а какая то иная: автомобиль занял место кареты. И, заместив в общественном быту карету, автомобиль должен был... по крайней мере, на первое время, принять и ее облик. Кареты же к концу 19 в именно разделялись на два класса - городских и дорожных (загородных), с соответствующими различиями во внешнем виде. Перед нами пример замещения карета => автомобиль...

На первый взгляд кажется, что этот процесс замещения касается только формы. Действительно, легко можно представить себе, что новое, и без того уже пугающее изобретение - самодвижущийся экипаж, притом способный на "бешеную скорость" (около 20 км/час), отпугивал бы еще больше, если бы у него была какая-нибудь непривычная - например, обтекаемая - форма. Подобно этому, т.е. как бы в соответствии с требованием "не пугать!", первые электрические лампы получали форму керосиновых или газовых; первые входы в метро (в Париже) - форму парадных подъездов в жилых домах...

Нетрудно, однако, убедиться, что дело во всех этих случаях в чем-то большем, чем просто в консервативности человеческих привычек и в нежелании испытывать шок при виде новых форм. Ведь процесс охватывает и такие случаи, где ничто не может испугать или шокировать...

Итак, дело, очевидно, в том, что новый предмет (изобретение, вещь, вещество, социальное явление) занимает в общественном быту и в общественном сознании место какого-то прежнего предмета, принимая его функцию. И, следовательно, форма - в широком понимании формы - здесь выступает знаком занятого места , функции или назначения , форма - значима, форма санкционирует предмет. Поэтому такие процессы и создаваемые ими ряды явлений мы называем семиотическими...

Основное отношение между замещаемым и замещающим явлениями в эволюционном ряду очень часто оформляется знаком в прямом смысле, т.е. словом языка: называние замещенного предмета или действия переходит на замещающее его. Так, в ряду карета => автомобиль и карета => вагон само название лошадного экипажа перешло на самодвижущийся, кажется, только в одном английском языке (car "повозка" и "автомобиль") и отчасти в немецком (der Wagen "повозка, телега" и "вагон"). Но зато многие специальные термины автомобильного и железнодорожного дела появились вследствие переноса по функции: так, рус. шофёр заимствовано из франц. chauffeur, где оно значило последовательно 1. "истопник" => 2. "кочегар" (т.е. "истопник паровой машины, паровоза") => 3. "водитель автомобиля, шофер"...

Б) Синхронные семиотические ряды в культуре - "парадигмы" , или " стили "

В такие ряды объединяются явления культуры ("вещи" или "концепты" или и те и другие), принадлежащие к разным "эволюционным рядам", но приходящиеся на одну эпоху. Здесь, следовательно, принцип соединения - только время, а именно - одновременность.

Как и в других случаях рассмотрим сначала несколько примеров

Начнем с рядов материальных предметов. Сравним два ряда предметов, принадлежащих двум большим периодам русской жизни почти без промежутка примыкающим один к другому: Русский ампир и Русский модерн... Русский ампир... охватывает период 1800-1840-е г.г., а Русский модерн периода расцвета - середина 1890-х г.г. - конец 1900-х.

Мы уже видели выше, что предметы материальной культуры образуют эволюционные ряды - "Светильники", "Вазы и сосуды", "Мебель" и т.д. Теперь мы видим, что "одновременные звенья" различных рядов также образуют некоторое единство. Такое единство обычно называется "стиль эпохи", но мы присоединим к этому термину его синоним - "парадигма". "Стили, или парадигмы" имеются не только в материальной, но и в духовной культуре, - прежде всего мы видим их в научном мышлении.

Стили мышления, или парадигмы . Одно из самыхранних утверждений о "стилях мышления", какое нам известно, было дано русским историком и философом в эмиграции Георг Петр Федотовым (1932)... Через двадцать лет (в 1953 г.) знаменитый физик Макс Борн писал: "Я не хочу сказать, что (кроме как в математике) существуют какие-либо неизменные принципы, априорные в строгом смысле этого слова. Но я думаю, что существуют какие-то общие тенденции мысли, изменяющиеся очень медленно и образующие определенные философские периоды с характерными для них идеями во всех областях человеческой деятельности, в том числе и в науке... Стили мышления - стили не только в искусстве, но и в науке"...

В) Ряды третьего рода - ментальные изоглоссы в культуре

Испанский художник Гойя, работавший в конце 18 - начале 19 в. (1746-1828) и русский художник Борис Кустодиев (1878-1927), а также и писатель Андрей Белый, современник и друг Кустодиева, одинаково представляют себе "ужас" в виде огромной страшной фигуры человекоподобного существа (у Кустодиева - скелета), возвышающейся над горами, домами, обычными людьми. Русский Достоевский и датчанин Кьеркегор одинаково переживают отпадение человека от Бога, "грех" как мучительную тоску, наподобие задыхания в тесной темной комнате...

Все эти сходства и совпадения, не основанные на каком-либо личном знакомстве или знании, составляют между тем "тонкую ткань" культуры. Мы выделяем их под названием ментальные изоглоссы (Термин "изоглосса" заимствован из обычной работы лингвистов, он означает линию на географической карте, соединяющую - поверх административных границ - пункты с одинаковыми явлениями в языке, - одинаковые слова, одинаковые фонетические явления, и т.п. Например, в русском языке две разные изоглоссы - "невестка" и "сноха" для одного понятия" жена сына"...

Г) Сужающиеся и расширяющиеся процессы

Кроме статичных явлении целесообразно выделить два типа процессов - расширяющиеся и сужающиеся. Социальная реакция на эти два типа процессов различна... Обследовались слова с ярко выраженной стилистической окраской; оказалось, что если сфера употребления такого слова сужается, то процесс остается самими говорящими незамеченным, неосознанным и во всяком случае не вызывает никакой социальной реакции. Пример - слово писание, официально книжное, еще в 1930-е гг. употребляюсь как синоним письмо (Получил ваше писание) и как наименование Священного Писания; затем сфера его употребления сужается - только в уничижительном смысле (и, конечно, остается как термин в сочетании Св. Писание) - Ну, где тут ваше писание ?; другой пример - господин, госпожа стали употребляться только в обращении к иностранцам, - все эти процессы не вызвали никакой социальной реакции.

Напротив, если сфера стилистически отмеченного слова расширяется, то это всеми замечается и вызывает общественную реакцию, часто резко отрицательную. Так, произошло, например, со словом женщина : когда оно стало употребляться как обращение на людях (Женщина, ваша очередь подходит !), то реакция была и остается резко негативной. В таких случаях обычно говорят о "порче языка" или о "порче нравов", или о порче того и другого одновременно. Еще более ярко в аналогичном случае со словом мужчина (как обращение, до середины века оно применялось обычно только в среде проституток - Мужчина, угостите папироской !).

Аналогичные процессы протекают и в материальных рядах. Так, сужение сферы смокингов до особой узкой среды - дипломатические приемы, дирижер на эстраде и т.п. - не вызывает никакого протеста (никто не защищает "смокинги или фраки, выходящие из употребления"). Между тем симметричный, но противоположно направленный, т.е. расширяющийся, процесс (например, появление женщин "кавказской национальности" в общественных местах в домашних туфлях) вызывает общественную реакцию непринятия. концепт ряд культуры изоглосса

Д) Предыдущее наблюдение подвело нас к новому явлению в области культуры - группам рейтинга . Этим термином мы обозначаем группы концептов, или отдельные концепты, различающиеся мерой социального престижа или важности. Явление это еще очень плохо изучено, но оно, несомненно, существенно...

Прежде всего, очевидно, что социальный престиж и социальная важность - не одно и то же: быть богатым и здоровым - "престижно" в прямом смысле слова, быть бедным и больным - "непрестижно"; в социальном смысле престижности у этих двух групп концептов разный рейтинг - у первой более высокий, чем у второй. Но в смысле социальной важности концепты "богатый" и "бедный", "здоровый, здоровье" и "больной, болезнь" - имеют примерно одинаковый рейтинг, а, может быть, даже вторая группа - более высокий рейтинг, чем первая (так как много социальных мероприятий и просто психологических забот и опасений связано как раз с болезнью, а не с состоянием полного здоровья)...

III. Заключительное определение

Культура - это совокупность концептов и отношений между ними, выражающихся в различных "рядах" (прежде всего в "эволюционных семиотических рядах", а также в "парадигмах", "стилях", "изоглоссах", "рангах", "константах" и т.д.); надо только помнить, что нет ни "чисто духовных", ни "чисто материальных" рядов: храм связан с концептом "священного"; ремёсла с целыми рядами различных концептов; социальные институты общества, не будучи "духовными концептами" в узком смысле слова, образуют свои собственные ряды, и т.д., - "концептуализированные области, где соединяются, синонимизируются "слова" и "вещи" - одно из самых специфических проявлений этого свойства в духовной культуре.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Основные понятия и определения культуры. Материальная и духовная культура. Морфология (структура) культуры. Функции и типы культуры. Культура и цивилизации. Понятие религии и ее ранние формы. Серебряный век русской культуры.

    шпаргалка , добавлен 21.01.2006

    Ранний этап развития русской культуры. Языческая культура древних славян. Основные особенности русской средневековой духовной культуры. Истоки русской культуры: ценности, язык, символы, мировоззренческие схемы. Значение принятия христианства из Византии.

    контрольная работа , добавлен 13.03.2010

    Характеристика культуры - важного фактора регуляции хозяйственной деятельности, социальных отношений и политики. Анализ ее функций, содержания морали и нравственности. Особенности соотношения понятий культура и цивилизация. "Золотой век" русской культуры.

    контрольная работа , добавлен 23.02.2010

    Историческая периодизация отечественной культуры (от Руси к России). Наличие у русской культуры собственной типологизации, не покрываемой общезападной типологизацией. Место русской культуры в типологии культуры Н. Данилевского по книге "Россия и Европа".

    контрольная работа , добавлен 24.06.2016

    Второй том "Очерков по истории русской культуры" П.Н. Милюкова посвящен развитию "духовной" стороны русской культуры. Анализ очерка по исследованию истории религии освещает положение и роль русской церкви в жизни общества начиная с конца ХV века.

    лекция , добавлен 31.07.2008

    Проблема, связанная с определением понятия "культура", попытки ее преодоления. Общая характеристика функций и целей культуры. классификация культуры. Роль человека в ее развитии. "Культура" и "цивилизация", проблема соотношения понятий, значение культуры.

    контрольная работа , добавлен 30.12.2009

    Определение российского менталитета как социологической категории. Основные черты характера русского народа. Условия формирования и развития менталитета русской культуры. Исторические, природно-географические особенности формирования менталитета в России.

    курсовая работа , добавлен 28.12.2012

    "Золотой век" русской культуры. "Серебряный век" русской культуры. Советская культура. Культура в постсоветский период. Разрыв между этнической и национальной культурой наложил свой отпечаток на быт и нравы русского народа.

    реферат , добавлен 24.01.2004

    Взаимодействие факторов формирования культуры Древней Руси. Архитектура Древней Руси. Искусство вместо культуры. Что касается предметного вида русской культуры, то он скорее всего будет тяготеть к обрядности Русской Православной Церкви.

    реферат , добавлен 23.08.2002

    Исследование экономических, политических и социальных условий развития русской культуры в XVIII веке. Характеристика особенностей науки, образования, литературы и театра. Расцвет русской живописи. Новые тенденции в архитектуре. Культура Орловского края.

3. Эволюция концепта "Слово" была теснейшим образом связана со становлением цикла наук о слове (конечно, называть их «науками» можно лишь с большой долей условности). Поскольку словак логосы бывают не только истинными, но и ложными, постольку ощутима потребность в науке об истинном рассуждении, проникающем сквозь оболочку слов, - такой наукой стала л о г и к а. В соответствии с тем, что слова служат не одному познанию, но также выражению индивидуальных и групповых эмоций, желаний, устремлений и т. п., воз­никли две науки о рассуждении, не получившие общего названия, - диалектика и риторика. Риторика первоначально мыслилась как искусство ораторской речи, диалектика - как искусство установления истины через обнаружение противоречий в высказываниях оппонентов, т.е. как искусство беседы, ведущей к правильному познанию. Аристотель, универсальный гений, создал «параллельные» труды в каждой из этих сфер: логике были посвящены «Категории», «Об ис­толковании» и «Аналитики»; наукам о речи - диалектике и ритори­ке - трактаты «О софистических опровержениях» и «Риторика».

Одновременно с этим создавалась третья наука, филология - о «чистом» слове, о слове как таковом. Уже около IV в. до н.э. в греческом языке появился глагол "любить науки, стремиться к учению" и соответствующие ему имена: существительное "любовь к научному рассуждению, к научному спору, к ученой беседе" (ср. выше деление на логику и диалектику) и прилагательное "любящий научное рассуждение, научный спор". Сначала эти слова выступали какантонимы к "не любить наук и научных споров": «<...> мое от­ношение к рассуждениям, - говорит Лахет у Платона, - <...> двузнач­но: ведь я могу одновременно показаться и любителем слови их ненавистником» («Лахет», 188 с; перевод С. Я. Шейнман-Топштейн). Позднее, у Плотина, Порфирия (III в.), Прокла (V в.), по­нятие «филолог» приобрело значение "внимательный к словам, изучаю­щий слова". Сдвиг ударения - - подчеркивал отличие от ранее утвердившегосякоторое означало образованного человека во­обще. В свою очередь, оба слова противопоставлялись слову, любящий знание, мудрость, софию" (тем самым попутно знание отвле­калось от слов и представало как самостоятельная сущность).

Еще в эпоху эллинизма (III-I вв. до н.э.), до разделения двух значе­ний слова , т.е. до появления особой дисциплины, ученые уже занимались филологией, не отличая ее, правда, от граммати­ки, и назывались "грамматики, грамматисты". В Александрии был основан (святилище муз), государственное учреждение, находившееся под особым попечением царя, и знаменитая библиотека, для которой приобретались рукописи во всех концах греческого мира. Для издания произведений греческой классики, и прежде всего Гоме­ра, александрийские ученые-грамматисты (а по существу - филологи) развернули огромную работу: разбирали и отбирали рукописи, сличали варианты текста, отделяли подлинное от приписываемого, устанавли­вали наиболее авторитетный текст, акцентуировали его, комментирова­ли неясные места, устаревшие и непонятные слова и т.д. Знаменитый филолог-грамматист Аристофан Александрийский (257-180 гг. до н.э.) может считаться основателем научной лексикографии.

В эпоху христианства главным объектом внимания любителей сло­ва, филологов, становится слово божественное: литургическое, молит­венное и т.д. Постепенно толкования Св. Писания («слово о слове») становятся очень тонкими, филологически и богословски изощренны­ми, и наряду со словом (в его новом, филологическом значе­нии) появляется еще один термин - "ученый комментатор, схолиаст" [впервые этот термин зафиксирован у Оригена (около 185- 253 или 254)]. Таким образом была заложена одна из основных дисци­плин в изучении слова - критика библейского текста, которая в XIX и XX вв. переросла в герменевтику и сомкнулась с философией.

Современное состояние концепта "Слово" связано, в первую очередь, с филологией как особой отраслью человеческого знания. В отечественной филологии есть два вершинных ее определения: одно принадлежит Ф.Ф. Зелинскому, другое - Г.О. Винокуру. Определение Зелинского гласит: историко-филологическая наука - это «наука, имЋющая своимъ содержаніемъ изученіе твореній человЋческаго духа въ ихъ послЋдовательности, т. е. въ ихъ развитіи» (1902, 811). Это требует непростого разграничения «сфер влияния» двух ее областей - филологии и истории. Поскольку «матеріальное разграниченіе обЋихъ областей невозможно» (1902,811-812), Зелинский пытается провести между ними границы, опираясь на идеи германского науковеденияконца прошлого века: по словам самого автора, его статья «являетсяперной попыткой построить систему Ф<илологіи> (точнЋе - историко-филологической науки) на заимствованной у Вундта основной мысли», согласно которой «Ф<илологія> - это обращенная къ памятникамъ, исторія - обращенная къ общимъ законамъ развитія сторона историко-филологической науки; исторія и Ф<илологія> - не двЋ различныхъ науки, а два различныхъ аспекта одной и той же области знания» (1902, 816, 812).

Горячо поддержав это утверждение Зелинского, Г.О. Винокур категорически заявил: «Со всей решительностью нужно установить прежде нечто то положение, что ф и л о л о г и я не есть н а у к а, точнее- что нет такой науки, которую, в отличие от других, можно было бы обозначить словом «филология». <...> Эмпирическое содержание всего того, с чем имеет дело филология, без остатка покрывается предметом соответствующих специальных наук, исследующих отдельные сторож мы исторической действительности» (1981, 36). Этот тезис нуждается н чисто терминологическом уточнении, связанном с науковедческими попытками дифференциации объекта науки и ее предмета. В отличие от объекта предмет исследования определяется избранным методом, и потому у филологического исследования есть свой собственный пред­мет. Его, между прочим, называет и сам Винокур: это сообщение, понятое в предельно широком смысле (1981, 36-37). «Сообщение - это не только слово, документ, но также и различного рода вещи», если только мы не ограничиваемся их практическим применением. Такова, например, мебель, помещаемая в музей. Мы, разумеется, и ее «можем взять в руки», но в руках у нас в этом случае будет «находиться только кусок дерева, а не самый стиль его обработки и не его художественпо-исторический смысл. Последний нельзя «взять в руки», его можно] только понять» (1981, 37). Точка зрения Винокура удивительно со­временна: для «филологической семиотики» наших дней и ряды слом, и ряды вещей есть равно носители информации. Но универсальным (инвариантным, архетипическим) аккумулятором смысла является именно слово, и в первую очередь слово письменное: как справедливо замечает Винокур, «письменный текст представляет собой идеаль­ное сообщение» (1981, 37-38).

Итак, филология есть область гуманитарного знания, непосред­ственным предметом изучения которой служит главное воплощение человеческого слова и духа - сообщение, и наиболее совершенный вид его - словесный письменный текст. При этом филология имеет дело исключительно с текстами, обращенными к читателю, хотя бы и неопределенному. Текст, в принципе лишенный адреса, никакого отношения к филологии не имеет - понять его невозможно.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Название будущей книги - «Константы: Словарь русской культу­ры». Разумеется, «константность» концептов не означает их неизменно­сти, а лишь их постоянное присутствие в культурном сознании.

Книга представляет собой словарь, но не слов, а концептов - основополагающих понятий русской культуры, таких, как `Мир` (вокруг нас), `Ментальный мир` (в нашем сознании) и их компонентов - концептов `Слово`, `Вера`, `Любовь`, `Радость`, `Знание`, `Наука`,`Число, Счет`, `Страх, Тоска`, `Грех, Блуд`, `Свои - Чужие` и т. д. Эти понятия, концепты - ценности русской культуры и вообще российской культуры, они принадлежат всем и никому в отдельности. Чтобы воспользоваться ими, их нужно знать, - хотя бычерез составленный кем-то словарь. Подобно этому мы стараемся, например, познать английскийязык, с помощью словаря, которому разрешается иметь автора. Для пользователя это скорее неудобство, но другого пути нет. Зато кое-какие концепты обнаружатпри этом, возможно, новые стороны - наша повседневная мораль, представленная через кодекс Чехова; Колчак - как полярный исследователь масштаба Нансена; русская водка, усовершенствованная Менделеевым, - в ее связи с законами мироздания по Ньютону; Буратино- как вечное мальчишеское начало мира...

Издательство: "Языки славянских культур" (1997)

в My-shop

Другие книги схожей тематики:

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры - (формат: 70x100/16, 992 стр.) 2004
    533 бумажная книга
    Ю. С. Степанов Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Это первый в вашей литературе опыт систематизации таких ценностей культуры, которые заложены в понятиях, концептах. Описываются прежде всего те из них, которые присутствуют постоянно –«константы»… - Языки Славянской Культуры, электронная книга 1997
    350 электронная книга

    См. также в других словарях:

      - (р. 20.07.1930) спец. в обл. культурологии, теории и филос. языка; д р филол. наук, проф. Окончил филол. ф т МГУ (1953), асп. по кафедре общего и сравнительно ист. языкознания того же ф та (1956). Продолжил образование в Париже (1957 1958):… … Большая биографическая энциклопедия

      Концепт - – один из наиболее популярных и наименее однозначно дефинируемых терминов совр. лингвистики. Он связан прежде всего с антропоцентрической парадигмой языкознания и когнитивно прагматической методологией и используется наряду с такими ключевыми… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

      - (греч. nous, pneuma; лат. spiritus, mens; нем. Geist; фр. esprit; англ. mind, spirit) 1. Высшая способность человека, позволяющая ему стать субъектом смысло полагания, личностного самоопределения, осмысленного преображения действительности;… … Философская энциклопедия

      Религиозно-эстетическое сознание - двояко ориентированная духовная активность, заключающаяся в предрасположенности религиозного сознания к оперированию эстетическими критериями и во встречной готовности эстетического сознания руководствоваться ценностно нормативными ориентирами … Эстетика. Энциклопедический словарь

      ВО ВСЮ ШИРЬ - 1. разливаться, открываться, раскинуться Во всей полноте, в полной мере, безгранично, сколько хватает взгляда. Имеются в виду фрагменты природного, реже городского ландшафта (L): река, море, степь, проспект и т. д. Говорится с одобрением. реч.… …

      У этого термина существуют и другие значения, см. Концепт. Концепт в филологии это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека,… … Википедия

      В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Степанов. Юрий Сергеевич Степанов Дата рождения: 20 июля 1930(1930 07 20) Место рождения: Москва, РСФСР, СССР Дата смерти … Википедия

      Дискурс в межкультурной коммуникации - С развитием психолингвистики, прагматики и теории коммуникации на смену изучения языка как системы, независимой от реальности, пришло понимание языка и речи, к рые отражают действительность и создают дискурс. Вбирая в себя речевую/текстовую… … Психология общения. Энциклопедический словарь

      КАК ДВАЖДЫ ДВА - 1. КАК ДВА/ЖДЫ ДВА < ЧЕТЫ/РЕ> ясно Очевидно, бесспорно. Имеется в виду, что положение дел, суть происходящего (Р) представляются однозначными, несомненными лицу, группе лиц (Х). Говорится с одобрением. неформ. ✦ Р ясно Х у как дважды два.… … Фразеологический словарь русского языка

      истина и правда - ИСТИНА И ПРАВДА понятия, используемые для характеристики наших убеждений. Если истина характеризует убеждения в их отношении к реальности, то правда характеризует их в отношении к нравственным ценностям. Европейские народы не… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

      У этого термина существуют и другие значения, см. Мещанство (значения). Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия

    Серия: ""SUMMA""

    Книга представляет собой словарь, но не слов, а концептов - основополагающих понятий русской культуры, таких, как "Мир" (вокруг нас)," Ментальный мир" (в нашем сознании) и их компонентов. Эти понятия, концепты - ценности русской культуры и вообще российской культуры, они принадлежат всем и никому в отдельности. Чтобы воспользоваться ими, их нужно знать, - хотя бы через составленный кем-то словарь. Подобно этому мы стараемся, например, познать английский язык с помощью словаря, которому разрешается иметь автора. Книга снабжена многочисленными иллюстрациями и научно-справочным аппаратом. 3-е издание, исправленное и дополненное

    Издательство: "Академический проект" (2004)

    ISBN: 5-8291-0388-5

    Другие книги схожей тематики:

      Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
      Степанов Ю.С. Книга представляет собой словарь, но не слов, а концептов - основополагающих понятий русской культуры, таких, как `Мир` (вокруг нас), `Ментальный мир` (в нашем сознании) и их компонентов - концептов… - Языки славянских культур, - 1997
      1110 бумажная книга
      Степанов Ю.С. - (формат: 70x100/16, 992 стр.) 2004
      533 бумажная книга
      Ю. С. Степанов Это первый в вашей литературе опыт систематизации таких ценностей культуры, которые заложены в понятиях, концептах. Описываются прежде всего те из них, которые присутствуют постоянно –«константы»… - Языки Славянской Культуры, электронная книга 1997
      350 электронная книга

      См. также в других словарях:

        Степанов, Юрий Сергеевич - (р. 20.07.1930) спец. в обл. культурологии, теории и филос. языка; д р филол. наук, проф. Окончил филол. ф т МГУ (1953), асп. по кафедре общего и сравнительно ист. языкознания того же ф та (1956). Продолжил образование в Париже (1957 1958):… … Большая биографическая энциклопедия

        Концепт - – один из наиболее популярных и наименее однозначно дефинируемых терминов совр. лингвистики. Он связан прежде всего с антропоцентрической парадигмой языкознания и когнитивно прагматической методологией и используется наряду с такими ключевыми… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

        ДУХ - (греч. nous, pneuma; лат. spiritus, mens; нем. Geist; фр. esprit; англ. mind, spirit) 1. Высшая способность человека, позволяющая ему стать субъектом смысло полагания, личностного самоопределения, осмысленного преображения действительности;… … Философская энциклопедия

        Религиозно-эстетическое сознание - двояко ориентированная духовная активность, заключающаяся в предрасположенности религиозного сознания к оперированию эстетическими критериями и во встречной готовности эстетического сознания руководствоваться ценностно нормативными ориентирами … Эстетика. Энциклопедический словарь

        ВО ВСЮ ШИРЬ - 1. разливаться, открываться, раскинуться Во всей полноте, в полной мере, безгранично, сколько хватает взгляда. Имеются в виду фрагменты природного, реже городского ландшафта (L): река, море, степь, проспект и т. д. Говорится с одобрением. реч.… …

        Концепт (филология) - У этого термина существуют и другие значения, см. Концепт. Концепт в филологии это содержательная сторона словесного знака, за которой стоит понятие, относящееся к умственной, духовной или материальной сфере существования человека,… … Википедия

        Степанов, Юрий Сергеевич - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Степанов. Юрий Сергеевич Степанов Дата рождения: 20 июля 1930(1930 07 20) Место рождения: Москва, РСФСР, СССР Дата смерти … Википедия

        Дискурс в межкультурной коммуникации - С развитием психолингвистики, прагматики и теории коммуникации на смену изучения языка как системы, независимой от реальности, пришло понимание языка и речи, к рые отражают действительность и создают дискурс. Вбирая в себя речевую/текстовую… … Психология общения. Энциклопедический словарь

        КАК ДВАЖДЫ ДВА - 1. КАК ДВА/ЖДЫ ДВА < ЧЕТЫ/РЕ> ясно Очевидно, бесспорно. Имеется в виду, что положение дел, суть происходящего (Р) представляются однозначными, несомненными лицу, группе лиц (Х). Говорится с одобрением. неформ. ✦ Р ясно Х у как дважды два.… … Фразеологический словарь русского языка

        истина и правда - ИСТИНА И ПРАВДА понятия, используемые для характеристики наших убеждений. Если истина характеризует убеждения в их отношении к реальности, то правда характеризует их в отношении к нравственным ценностям. Европейские народы не… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

        Мещанство - У этого термина существуют и другие значения, см. Мещанство (значения). Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия

      1. Константы культуры

      Приложение I. Концепт

      Смежные понятия

      Культура

      Концепт

      Лингвоспецифичные слова

      Концептосфера

      Образ мира

      Национальная картина мира

      Языковая картина мира

      Ментальность

      Ассоциативно-вербальные сети

      Смысл и значение

      Аксиология

      В определении акад. Ю. С. Степанова, содержание культуры, в том числе русской, можно отразить по образующим ее константам, основополагающим культурным концептам, принадлежащим всем и никому в отдельности. В русской культуре к таким константам относятся, в частности, Мир , Вера , Воля , Правда , Любовь , Душа и др. При их посредстве культура входит в ментальный мир человека, как и человек, со своей стороны, входит в культуру.

      Константы национальной культуры могут совпадать по названию с константами другой национальной культуры, но отличаются по вкладываемым в них смыслам. Их содержание определяют не в научно-понятийном, а обыденно-понятийном измерении в связи с бытующими в культуре представлениями. Достоверны ли эти представления в смысле объективном, заранее знать нельзя, зато можно утверждать безусловную их достоверность как данного коллективного сознания.

      □ Константа культуры задается по аналогии с концептом как модель представления знаний о каком-то фрагменте образа мира.

      □ Совокупность констант задает набор правил оперирования знаниями о культуре.

      □ Как и концепты, константы культуры определяются не в ракурсе объективных специально-научных знаний, а в связи со сложившимися в культуре представлениями.

      □ Константы культуры не подлежат проверке на истинность.

      □ Константы разных национальных культур могут совпадать по названию, но отличаются вместе с тем по вкладываемым в них смыслам.

      □ Определить содержание того или иного концепта как константы культуры можно только по засвидетельствованным контекстам употребления, в том числе на Национальном корпусе русского языка.

      □ В структурном отношении концепт содержит в себе некоторую более или менееустойчивую программу, разворачиваемую с разной степенью полноты во всех возможных своих реализациях, о чем можно судить по устойчивым ассоциативным связям между словами.

      Пример I . В качестве примера возьмем рус. холостяк . Наряду с общезначимыми признаками ‘мужчина’, ‘взрослый’, ‘неженатый’, отраженными в словарном толковании, русскоязычные информанты определяют искомое понятие в выражениях вида дома не прибрано , грязные носки, готовить не умеет , разве только яичницу и проч. Причем, по общему мнению, эти значения кодифицированы и как таковые должны учитываться наравне с таксономическими признаками. Не случайно, разбирая высказывание Жена была в командировке , и он жил холостяком , Ю. Д. Апресян определяет холостяка по свойствам ‘неупорядоченность быта’, ‘отсутствие домашнего уюта’ в перифразировке вида [жил ] не усложняя себе жизнь устройством быта , не заботясь о домашнем уюте и порядке , но зато , может быть , участвуя в веселых дружеских встречах – словам , так , как в представлении общества свойственно жить холостякам .

      Иначе обстоит в американской картине мира. По наблюдениям Дж. Лакоффа, англ. bachelor «холостяк» определяется преимущественно по признакам ‘красавец’, ‘гуляка’, ‘беспорядочные половые связи’ в определениях вида красавец-мужчина, предельно заботящийся о своей внешности и шатающийся по ночным барам в поисках любовных приключений .

      Пример II . В качестве другого примера возьмем такое высказывание поморского охотника и рыболова: Мало того что малый ребенок умеет веслом владать, баба, самая баба – уж чего бы, кажись, человека хуже?! – а и та, что белуга, что нерьпа, – лихая в море. Смело давай ей руль в лапу и спать ложись, не выдаст: не опружит и слезинки тебе единыя не покажет … (С. В. Максимов). Будучи в целом противоречивой, оценка задается оценочными предикатами человека хуже , лихая в море , не выдаст и др. в отношении уступительной конъюнкции (уж чего бы…, а и та… ), позволяющей если не подавить, то хотя бы компенсировать общеотрицательную оценку какими-то частными достоинствами. Причем понять, почему в суждении о женах и дочерях поморов отбираются такие, а не какие-то другие свойства, почему рус. баба характеризуется в общей оценке отрицательно (человека хуже : ср.___________________________________________________________________________________________________________________________ ), в частной – положительно (лихая в море , не выдаст… ) и почему положительная оценка задается, наконец, в сравнении с морскими животными (что белуга , что нерьпа ) можно только обратившись к сложившимся в аксиологической системе поморов культурным нормам.

      Интерпретантом отношения баба → /–/ (в контексте «человека хуже») является, очевидно, мнение: по сравнению с мужиком баба слаба; интерпретантом отношения баба → /+/ (в контексте «не выдаст: не опружит и слезинки тебе единыя не покажет») – баба вынослива и терпелива, на нее можно положиться в трудной ситуации; интерпретантом транспозиции баба → белуга , баба → нерпа – такое весьма существенное обстоятельство, что для обозначения отважных гребцов в речевом обиходе поморов нет иного класса вспомогательных существ, кроме разве только крупных рыб семейства осетровых или ластоногих млекопитающих из семейства тюленей.

      Так вскрываются специфические особенности толкования рус. баба (в значении «жена», «женщина») в понимании поморских охотников и рыболовов.

      Вопросы и задания

      В чем сходство и различие концепта и константы культуры?

      Определите национально специфичные черты рус. семья , любовь , вера , воля , счастье , свобода .

      Установив «типовые ассоциации», постройте ассоциативно-вербальную сеть рус. муж , жена , дети , школа , университет , общежитие по модели стимул → реакция (S → R ).

      Прокомментировать

      Константы культуры принадлежат всем и никому в отдельности.

      Константы культуры устойчивы и постоянны.

      Подобно концепту константа культуры представляет собой «сгусток смысла» в сознании человека ‒ то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека (Ю. С. Степанов).

      Понятие «определяется», концепт же «переживается». Он включает в себя не только логические признаки, но и компоненты научных, психологических, авангардно-художественных, эмоциональных и бытовых явлений и ситуаций (Ю. С. Степанов).

      Культура ‒ это совокупность концептов и отношений между ними, выражающихся в различных рядах (прежде всего в т. н. эволюционных семиотических рядах), а также парадигмах, стилях, изоглоссах, рангах, константах (Ю. С. Степанов).

      С эпистемологической точки зрения концепт сродни понятию , потому что эволюционирует вместе с познанием и задается, как и понятие, как отраженное знание о предмете.

      Установите строение концепта по фрагменту из кн. Ю. С. Степанов. Константы: Словарь русской культуры (М.: Языки славянских культур, 2007).

      Всем известно, что в последние десятилетия, до самого последнего времени в жизни теперешнего активного населения России день 23 февраля был ежегодным «праздником мужчин», а день 8 марта ‒ «праздником женщин». В первый из этих дней предметом торжества являлись все мужчины, независимо от их профессии и возраста, ‒ дома, на предприятиях, в школах от первого до последнего класса и даже в детских садах, мальчики получали поздравления и мелкие подарки от девочек. Во второй из этих дней точно то же делают мужчины и мальчики по отношению к женщинам и девочкам. Этот факт культурной жизни образует концепт. В данном случае перед нами к тому же «двойной концепт», состоящий из двух связанных представлений о двух праздниках. В этом факте культурной жизни имеется еще некоторая структура ‒ два праздника симметричны, противопоставлены и расположены по календарю в непосредственной близости один к другому. (К тому же по странному, но примечательному стечению обстоятельств, 23 февраля по старому стилю приходится на 8 марта нового стиля, т. е. в некотором смысле обе даты - это одна и та же дата.) Обозначим описанное положение дел как «положение дел I».

      Столь же хорошо известно, что по своему происхождению эти два праздника различны и никак между собой не связаны. 23 февраля отмечался (и в жизни старшего поколения все еще является таковым) как «День Советской Армии», т. е. праздник военных, или, как принято выражаться в современном русском быту, ‒ военнослужащих. 8 марта отмечался (и для определенной части старшего поколения все еще отмечается как «Международный женский день», т. е. день борьбы «всего прогрессивного человечества» (а не только самих женщин и не только мужчин ради женщин) за равноправие женщин с мужчинами, за эмансипацию женщин. В этом качестве оба праздника не соотносятся между собой и тем более не «симметричны» («положение дел 2»).

      Наконец, историки и некоторая часть просто образованных людей знает (причем больше о 23 февраля, чем о 8 марта) исторические факты далекого прошлого, приведшие в дальнейшем к установлению этих памятных дней. 23 февраля 1918 г. только что организованная тогда регулярная армия Советского государства ‒ Красная Армия - одержала под Нарвой и Псковом крупную победу над войсками Германии (еще продолжалась Первая мировая война). Это событие связано с именем Л. Д. Троцкого (факт, о котором советская пропаганда впоследствии старалась не вспоминать), бывшего тогда Народным комиссаром по военным и морским делам, председателя Реввоенсовета Республики. 8 марта как праздник определен по инициативе Клары Цеткин (1857‒1933), активной деятельницы международного женского и коммунистического движения; («Положение дел 3»).

      Совершенно очевидно, что все три положения дел ‒ (1), (2), (3) отражены в существующем в нашем сознании «концерте 23 февраля и 8 марта». Но отражены они по-разному, с разной степенью актуальности, как разные компоненты этого концерта. Компонент (1) является наиболее актуальным, собственно, он-то и составляет основной признак содержания концепта «праздник». Компонент (2) все еще участвует в понятии «праздник», но не столь живо, не столь «горячо», образуя его как бы дополнительный, не активный, пассивный признак. Компонент (3) уже не осознается в повседневной жизни, но является «внутренней формой» этого концепта (с. 42‒43).

      Русский ассоциативный словарь ‒ http://www.tesaurus.ru/dict/dict.php

      Русский ассоциативный словарь. В 2 т. / Ю. Н. Караулов и др. М.: АСТ-Астрель, 2002 ‒ http://tesaurus.ru/dict/dict.php

      Воркачев С. Г . Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. ‒ http://lincon.narod.ru/happ_comps.htm

      Карасик В. И . и др. Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005. ‒ http://www.twirpx.com/search/

      Приложение I. Концепт

      Н. Ю. Шведова: Концепт – это содержательная сторона словесного знака <…>, за которой стоит понятие (т. е. идея, фиксирующая существенные “умопостигаемые” свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), принадлежащее умственной, духовной или жизненно важной материальной сфере существования человека, выработанное и закрепленное общественным опытом народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально и субъективно осмысляемое и – через ступень такого осмысления – соотносимое с другими понятиями, ближайше с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми (Русский идеографический словарь / под редакцией Н. Ю. Шведовой. М.: 2004. С. 29–30).

      Прим. Среди основополагающих моментов определения отметим, в частности:

      Концептуализация окружающей нас действительности проецируется, прежде всего, на язык, а концепты связываются главным образом с языковыми знаками: «Концепт – это содержательная сторона словесного знака»;

      Концепты находятся в отношении согласия или несогласия: «…понятие <…>, соотносимое с другими понятиями, ближайше с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми».

      На вопрос, можно ли применить данное определение к любому слову и стоящему за ним понятию, ответ дается отрицательный:

      В отличие от понятия, содержание концепта определяется относительно других концептов в границах некоторого определенного «мира»: «…концепт существует не в “свободном парении” – идея, стоящая за концептом, обязательно заключена в границах определенного “мира” <…> и, с этой точки зрения, не является простым обобщением представлений о любом предмете, о любой реалии» (Шведова 2004: 30);

      Концепт глубже и сложнее любого возможного понятия: «Само противопоставление терминов “понятие” и “концепт” говорит о том, что концепт глубже и сложнее любого возможного понятия. Эта сложность определяется тем, что само поле существования концептов как явлений умственной, понятийной сферы, а также связанные с этим полем его собственные характеристики и качества ограничены самой природой этого явления» (Шведова 2004: 30);

      концепт – результат концептуализации мира: «Концепт – непосредственный результат концептуализации мира, т. е. его умственного ви дения и осмысления, и этим он отличается от понятия как логически оформленной идеи о классе предметов, явлений» (Шведова 2004: 30–31).